Pišući prethodni post, nisam se sjetila da "pseće oko", ipak!, postoji.
Žulj, blister, zadebljanje kože, kako god da ga zvali, u narodu se još zove i "kurjim okom", a što je kurjak, negoli pas.
Valjala mi etimologija, ili ne, prilagođavanje značenja riječi, nadopunjavanje istih tumačenjima, i nije neki problem.
Međutim, činjenica ostaje da je na stvari diskriminacija pregolemih razmjera, kada je u pitanju ljudsko oko (i osjetilo vezano na nj), čak i onda kad se jedno (viška ili manjka) nalazi na ljudskom tijelu.
Sad stavite ruku na srce pa recite, da slučajno fizičko oko, ono vodenasto i gumasto ispunjenje jedne o koštanih udubina koje je zaštićeno pomičnim slojem sluznice i kože, nije u, ili na, vašoj glavi, biste li pridavali istoj tako velik značaj? Odnosno, biste li, bez gledanja u priručnik iz anatomije ljudskog tijela, ikada pomislili da je njegova veza s mozgom išta bitnija od veze s mozgom bilo kojeg drugog dijela vašeg tijela?
Kad bi vam oči bile u gaćama, gdje realno i jesu, biste li imali iste probleme koje imate ovako?
Vjerojatno bi svijet izgledao malo drugačije, ali život bi i dalje postojao, i vi biste se prilagodili sasvim u redu.
I kad već povlačimo paralele. Paralelno:
Stvoreno božjom rukom, gdje god da ono bilo i kako god da ga mi zvali, ne može bit pogrešno. Nema se što za popravljati, samo izvidjeti na čemu ste, i što je za što stvoreno.
"Stvoreno" cipelom, uh kako boli!
No comments:
Post a Comment